viernes, 29 de noviembre de 2013



San Pablo de Buceite  6 y 7 de diciembre de 2013
Lugar de celebración: Casa de la Cultura - Enrique Tierno Galván.
Información: juntamunicipalsanpablo@gmail.com
Tel: 956 64 22 05
Organiza:
Junta Municipal de Distrito de San Pablo de Buceite
Colabora:
Ayuntamiento de Jimena de la Frontera

IX  JORNADAS DE INTERPRETACIÓN DE LA CUENCA DEL RÍO GUADIARO
“ECOSISTEMAS DEL GUADIARO, SETAS, BIODIVERSIDAD,
LOS ALCORNOCALES Y CETÁCEOS DEL ESTRECHO”
PROGRAMA
Viernes, 6 de diciembre
18:30 horas:
Inauguración de la exposición fotográfica para todo el público.
19:00 horas:
Conferencia: “Los bosques del Guadiaro y sus setas”.
Ponente: Manuel Becerra Parra. Técnico Superior en Gestión y Organización de los Recursos Naturales y Paisajísticos.
20:00 horas:
Conferencia: “Biodiversidad y su conservación”.
Ponente: INVITADO DE HONOR, Raimundo Real Giménez, Catedrático de Zoología en el departamento de Biología Animal de la Universidad de Málaga.
21:00 horas:
Entrega de premios del VIII Concurso Fotográfico “Cuenca del Río Guadiaro”.
Sábado, 7 de diciembre
9:30 horas:
Salida hacia el Poblado de “El Corchado” para que los más pequeños realicen distintas actividades orientadas al conocimiento de la fauna, flora y biodiversidad del entorno del río Guadiaro. Se recomienda llevar bocadillos para el almuerzo que será en el Poblado sobre las 13:00 o 13:30. A las 14:00 o 14:30 está prevista la vuelta a San Pablo de Buceite (tanto la ida como la vuelta se realizará a pie, pero quien lo desee puede llevar su propio vehículo).
18:00 horas:
Conferencia: “Situación del alcornocal en el Parque Natural Los Alcornocales”.
Ponente: Raúl Ortega Cabra. Ingeniero de Montes por la ETSIAM de Córdoba.
19:00 horas:
Conferencia: “Identificación de cetáceos del Estrecho. Residentes, migradores y principales problemas de conservación”.
Ponente: David Romero Pacheco. Licenciado en Biología Animal por la Universidad de Málaga.
20:00 horas: Exhibición de la película-documental HOME, y clausura de las Jornadas.

lunes, 25 de noviembre de 2013

LA SONRISA DE ANA -historias de posguerra- de Encarna León. GEEPP Ediciones. Melilla  2013
 Por Paloma Fernández Gomá

La poeta Encarna León, autora de numerosos cuentos infantiles, acaba de publicar su primera novela corta: La Sonrisa de Ana.
Encarna León en esta novela nos desvela un tiempo pasado, el de la posguerra española, donde la mujer es el tema principal de la historia . Maribel, el personaje protagonista, encarna  toda una secuencia de datos relevantes que caracterizan a la mujer de la década de los años cuarenta. Una mujer sometida a su época, donde las costumbres incardinadas en una regla general: sus labores y el sometimiento a la voluntad masculina son una constante, y salirse de estas normas suponía ir contra corriente.
La exposición que Encarna León hace de los hechos nos traslada a otra época, donde la mujer tenía mucho que recorrer para hacer valer sus derechos de igualdad que como persona le pertenecen: El derecho a decidir sobre su propia vida, el derecho a ser respetada, a estudiar, a trabajar, a ser ella misma frente al mundo que le rodea, alejándose de todo “paternalismo”.
Toda una serie de vivencias de una generación pasada  donde la mujer era relegada a la voluntad del hombre se evidencia en esta novela.
Maribel es el personaje central de la novela de Encarna León, cuya voluntad es anulada por la de su padre, Andrés,  un hombre violento, posesivo y bebedor. Su madre, Marta, es la mujer doblegada y humillada que recibe malos tratos físicos y psíquicos por parte de su marido, sobre todo cuando está bebido.
Luis es el amante perfecto, novio formal y considerado de la época, que rompe el sistema preestablecido de su tiempo para poder estar con Mabel, como él llama a Maribel.
Ana es el fruto del amor entre Maribel y Luis, los dos protagonistas, y también es la promesa de un tiempo nuevo a donde mira su madre, Maribel, para dar por cerrado un pasado de abstinencia social que le obliga a huir de su casa paterna, para alejarse de la intransigencia de su padre y unirse a Luis, su novio de siempre.
El nacimiento de su hija Ana es la llave para poder alejarse de un reducto social que la privaba de libertad. La llegada de su hija Ana es el desencadenante de una realidad abierta a la renovación, donde la unión de los dos jóvenes obtiene todos los parabienes; ya que él ha “cumplido” en pro del ser que han engendrado. Cumplido pues, queda el precepto de la época y  Maribel puede mirar hacia el futuro.
La novela reúne numerosos datos tantos psicológicos como sociales que va desgranando la autora en su historia, a lo que también  hemos de sumar la magnífica descripción de lugares que nos ofrece Encarna León a través de una narrativa bien trazada y fluida , donde los  hechos transcurren hermanados a los personajes y su entorno, de forma disciplinada y plena de expresión, coordinando acontecimientos y situaciones.
Hay lugares emblemáticos en la narración como el ventanuco a través del cual transcurre buena parte de la vida de los protagonistas. El pequeño huerto de la casa de Luis o la tienda-hogar de los padres de Maribel. Toda una invitación de nuestra autora para descubrir el entorno de los años cuarenta. También a la novela se suman costumbres, como la venta ambulante de agua, las corridas de toros a las cinco empunto de los domingos o los paseos festivos de muchos granadinos por la “Redonda”
( Camino de Ronda ) donde compraban naranjas y veían pasar el tren con destino a Ronda.
Pero la novela de Encarna León no es sólo el reflejo de una época, es ante todo una toma de conciencia de muchas situaciones y actos que la mujer ha tenido que padecer durante mucho tiempo y que aún soporta, como son los malos tratos.
La novela invita a la reflexión y a considerar el cambio vivido desde los años cuarenta, hasta la Transición del año 76, y desde esta fecha hasta nuestros días, donde se han logrado los derechos plenos de la mujer, una convivencia de equilibrio entre hombres y mujeres y una sociedad abierta al dialogo con sus principales necesidades cubiertas, y que muchas veces camina hacia un consumismo sin límites, en el que los valores son invertidos. Es aquí donde nos detenemos ante la narración de Encarna León para considerar conductas basadas en valores ( hoy ausentes) como es el respeto, el amor, la entrega, el esfuerzo...
Existe pues en LA SONRISA DE ANA una llamada de atención, un eje común entre el pasado y el presente de la mujer actual en España. Unos valores que llegan a la sociedad de hoy sin fecha de caducidad, que no prescriben, por el contrario obtiene vigencia y deben sumarse a los logros obtenidos por la mujer en plenitud de sus derechos.
Encarna León nos narra una historia real – imaginaria donde la mujer es el centro en el entorno de una época de luces y sombras de la que somos herederos.
El libro toca temas de enorme sensibilidad y que merecen ser tratados como objetivos de debate sobre la mujer; tal es el caso de los malos tratos. Tema muy amplio con muchas consideraciones educativas, sociales, coyunturales o psicológicas que darían lugar a multitud de preguntas como por ejemplo: ¿por qué la mujer es el objetivo de la ira de muchos hombres? Originado diferentes tipos de malos tratos: el psicológico y el físico.
Nuestra autora en unas palabras de introducción hace un planteamiento paralelo al que acabo de expresar, diciendo: La SONRISA DE ANA, pequeña obra en su estructura, pero profunda en vivencias, podría ser herramienta para plantear debates de actualidad: Me atrevo a dar un título: La mujer de la posguerra. Miradas desde el siglo XXI: avances, carencias y retos.
Creo que esta pequeña reflexión de la autora debe de ser el epílogo de la suma de voluntades en rigor de la herencia recibida, donde debemos de analizar el antes y el después de la mujer en la actualidad.
Una novela corta basada en hechos reales donde la imaginación de la autora va trenzando toda una historia de vivencias, que nos sugieren conductas, posicionamientos, realidades de una historia que nos ha conducido hasta donde estamos.

sábado, 9 de noviembre de 2013


                                                                       

Portada del libro Coeurs absents del escritor marroquí francófono Mohamed El Jerroudi.


COEURS ABSENTS de Mohamed El Jerroudi. Éditions du Cygne, Paris ( Francia).

Por Paloma Fernández Gomá

Mohamed El Jerroudi poeta marroquí de expresión francesa es el autor del libro Coeurs absents poemario que recoge un total de treinta y tres poemas escritos en francés y editado en Francia, donde el lirismo poético de este autor relevante en el marco de la literatura franco – marroquí nos brinda todo un retablo de sentimientos personales relacionados con sus vivencias y el sentido que en él tiene la muerte y la contemplación de la naturaleza a través del cielo y la tierra, elementos circunstanciales de una vida terrenal que contempla un espacio interior donde priva el sentimiento que obliga a mantener una constante única que encierra el marco de una serie de experiencias vitales, que son el soporte de poemas capaces de dar cuerpo, voz y palabra a las razones del silencio, al pasado inmóvil, a la balanza del destino o a las mariposas del Estrecho.

En Coeurs absents, poema que da título al libro, Mohamed El Jerroudi se pregunta por el día de la resurrección: ¿ estamos condenados a dar vueltas sobre nosotros mismos? o seremos un simple nombre. Nosotros somos poseedores de la vida y de la muerte para comprender lo inexplicable, toda la savia de la tierra y derramarla sobre la arena del desierto, todas las riberas del mundo para aproximar una única esencia natal ( au coeur de ton pays natal ).

El Jerroudi se considera ciudadano del mundo y por sí , es poeta errante que busca el mensaje de las dos orillas en las Mariposas del Estrecho, en las horas del alaba o en los gestos mudos de las palabras y en las huellas del sudor.

El Jerroudi es el poeta exponente de una memoria colectiva de aquellos poetas que observan en la naturaleza el mensaje de los signos que conducen nuestra vida hacia las sendas de un origen común para el hombre; que no conoce fronteras, ciudadano del mundo o último romántico del siglo XXI que promete la aventura de lo “conocido” para saberse miembro inexcusable de una sociedad laberíntica que debe buscar en sus orígenes el camino hacia el futuro: “ no hay nada nuevo bajo el sol” y así nos lo transmite Mohamed El Jerroudi en su poema Transe ( Zozobra), donde podemos leer:

Mis palabras henchidas danzan

con el temblor de un cuerpo

nacido en el extremo de su amplitud

como una mano sembrada de estrellas.

Cada tarde escribo lo indecible,

el recorrido de las fisuras de las heridas

fluye hacia la sombra;

en la faz poblada de sueños borrados

la zozobra me cuenta su sentencia,

un lenguaje habitado de deseos

amontonados en un pedazo de carne

coloreada por el humo y las cenizas.

Mis ojos beben el reflejo de los colores

al ritmo de soplos perdidos.

Jamás la voz de la noche

golpea los sonidos sofocados,

los gestos mudos buscan palabras

en las murallas de mi memoria.

Mi mano busca el camino de mis ancestros,

las huellas del sudor en el perfume de la arena,

huella vacía en su boca de fuego.

Como apunta Jean Botquim en su prólogo, las palabras de El Jerroudi hacen danzar la mente y nos cuenta como el tiempo nos va devorando y nos desnuda ante la muerte; pero su poesía también celebra la vida y la belleza.

Coeurs absents es un poemario lleno de espiritualidad envolvente que aproxima la tierra al cielo y eleva el alma del hombre hacia senderos de paz contemplativa.

jueves, 7 de noviembre de 2013

                                  ENCUENTRO HISPANO MARROQUÍ EN CÁDIZ Y JEREZ.
                                                  -MARRUECOS EN ESPAÑA-
                                  VISITA DE LA CASA DE LA POESÍA DE MARRUECOS A CÁDIZ
                                     
                                                 Del 4 al 6 de noviembre de 2013
 Los puntos de encuentro serán:
Biblioteca Pública Provincial de Cádiz, Fundación Caballero Bonald, Ateneo de Jerez de la Frontera, Facultad de Filosofía de la Universidad de Cádiz.
INVITAN: La Fundación Tres Culturas del  Mediterráneo, el Ministerio Encargado de los Marroquíes Residentes en el Extranjero y el Centro Andaluz de las Letras.
ORGANIZAN:  Junta de Andalucía, Fundación Tres Culturas del Mediterráneo, Marrocains du Monde.
COLABORAN: Puerto de la Bahía de Cádiz, La Casa de la Poesía en Marruecos, Universidad de Cádiz, Universidad Autónoma de Madrid, Ayuntamiento de Jerez, Fundación Caballero Bonald, Ateneo de Jerez.

Programa del Encuentro Hispano Marroquí celebrado en las ciudades de Cádiz y Jerez de la Frontera, durante los días 4, 5 y 6 de noviembre.

Día 4 de noviembre
18:00-18:30h.
Recepción a cargo del Presidente de la Autoridad Portuaria
de la Bahía de Cádiz, José Luis Blanco Romero.
Instalaciones Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz.
18:30-20:30h.
Encuentro entre los poetas de las dos orillas.
Biblioteca
Pública Provincial de Cádiz.
21:00h.
Cena de bienvenida.
Intervienen:
Poetas marroquíes:
Hassan Najmi, Mourad El Kadiri, Boudouik Benamar, Azrahai Aziz, Khalid Raissouni,
Ahmed Lemsyeh, Jamal Ammache y Mohamed Arch.
Poetas gaditanos:
Jesús Fernández Palacios, José Manuel García Gil, Manuel Jesús Ruiz Torres, José
Manuel Benítez Ariza, Felipe Benítez Reyes, Pilar Paz Pasamar, Javier Vela y Mauro
Quiñónes.

Día 5 de noviembre
10:30-13:00h.
Encuentro informativo entre medios de comunicación y
poetas marroquíes/poetas y especialistas españoles.
Fundación Caballero
Bonald (Jerez de la Frontera).
Los poetas recitarán una selección de poemas en árabe y serán, a su vez, recitados en su
versión al español.
Intervienen:
Poetas marroquíes:
Hassan Najmi, Mourad El Kadiri, Boudouik Benamar, Azrahai Aziz, Khalid Raissouni,
Ahmed Lemsyeh, Jamal Ammache y Mohamed Arch.
Especialistas y poetas gaditanos:
Paloma Fernández Gomá, Patricio González y Josefa Parra.
13:00-13:15h.
Entrega de placas conmemorativas por parte de la Casa de
la Poesía de Marruecos.
19:00 -20:30h. Lectura pública de poemas. Ateneo de Jerez de la Frontera.
Intervienen:
Poetas marroquíes:
Hassan Najmi, Mourad El Kadiri, Boudouik Benamar, Azrahai Aziz, Khalid Raissouni,
Ahmed Lemsyeh, Jamal Ammache y Mohamed Arch.
12:00-12:30h.
También están citados los poetas gaditanos: Poetas gaditanos:
Josefa Parra, Paloma Fernández Gomá, Dolors Alberola, Domingo F. Faílde, Mercedes Escolano, Blanca Flores y Yolanda Aldón
  
Día 6 de noviembre
12:00-12:30h. Recepción en el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y
Letras, Universidad de Cádiz.
12:30-13:30h.
Presentación por parte del decano de la Facultad de
Filosofía y Letras, Jacinto Espinosa García. Entrega de placas
conmemorativas por parte de la Casa de la Poesía de Marruecos.
Sesión de trabajo en el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras.
Intervienen :
Alberto Romero Ferrer, director del Departamento de Filología; Ignacio Ferrando
Frutos, coordinador del Área de Estudios Árabes Islámicos y Juan José Téllez,
director de programas y contenidos del Centro Andaluz de las Letras.
Poetas marroquíes:
Hassan Najmi, Mourad El Kadiri, Boudouik Benamar, Azrahai Aziz, Khalid Raissouni,
Ahmed Lemsyeh, Jamal Ammache y Mohamed Arch.
Poetas gaditanos:
Jesús Fernández Palacios, José Ramón Ripoll, José Mª García López, Pilar Paz
Pasamar, Virtudes Reza, Blanca Flores, Felipe Benítez Reyes, Manuel J. Ruiz Torres,
Yolanda Aldón, Juan José Sánchez Sandoval y Mauro Quiñones.
13:30-14:30h.
Lectura pública de poemas y debate.
16:30-19:00h.
Visita guiada por Cádiz.
22:00h
Cena de clausura del Encuentro Hispano-Marroquí.
 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
En el encuentro informativo celebrado el día 5 en la biblioteca de la Fundación Caballero Bonald entre medios de comunicación y poetas marroquíes/ poetas y especialistas españoles; se consideró el valor trascendental de la palabra, que va más allá de fronteras o pensamientos. La palabra como nexo de unión, compromiso ineludible y herramienta entre culturas: “ Porque lo importante es el compromiso, la palabra  es lo que nos une. Un hermanamiento entre culturas”( puntualizó Paloma Fernández Gomá, según información de diariodejerez.es ).
Entre las conclusiones a las que se llegó cabe destacar que la palabra a través de la cultura es una extensión de la cuestión política, una pregunta existencial del yo, del sujeto del cual emana la comunicación; así pues la poesía es un dominio del que penden muchas culturas y orillas.
Si la poesía es una cuestión existencial, un viaje hacia el interior, lleno de concomitancias exteriores; debe de llevar implícito el compromiso con todos aquellos valores estéticos y éticos que el poeta determine, sin olvidar la amistad solidaria
( apuntaba el poeta  Jamal Ammmche ).
Khalid Raissuni también valoró estas cuestiones como necesarias, así como el resto de participantes, del que formaba parte la periodista y poeta Yolanda Aldón.
Toda producción creativa necesita ser traducida para poder acercarse a los lectores. Así pues existe una relación intensa entre poetas españoles y con España desde Marruecos a través de la Casa de la Poesía, donde se ha traducido la obra notables poetas españoles. Se dijo que hay que mantener  este vínculo con España y con los poetas españoles manteniéndolo a pesar de la crisis, pues si el momento es perecedero y la crisis pasará, hay que perseverar la palabra, porque ella no pasa, siempre es testimonio.
El poeta Khalid Benkasi apuntó que dentro de la crisis económica, también existe la crisis de la poesía de la cual no suele hablarse y que se vive en las dos orillas. Un consumismo sin freno y la falta de valores sacude nuestra sociedad y sobre este tema conviene reflexionar con el diálogo que puede ser el centro de toda referencia para relacionarse; hay que buscar los medios para desarrollar el diálogo más alto y edificante,  que es sin duda alguna, el poético.
En este debate también se habló de la política como medio para incentivar cultura y por consiguiente la poesía.  Los políticos pasarán, pero queda la palabra, el verso para perpetuar la memoria común de las dos orillas. El poeta siempre será testigo de su tiempo, el que deja la marca de un legado intemporal perpetuado en los signos de su obra, como último vestigio de un tiempo que fue.
                                                      --------------------------------
 ALGUNAS FOTOGRAFÍAS DE LOS ACTOS DESARROLLADOS EN JEREZ DE LA FRONTERA

                                  Coloquio en la Biblioteca de la Fundación Caballero Bonald

Khalid Raissuni y Paloma Fernández Gomá
Paloma Fernández Gomá y Pepa Parra
Patricio González, Pepa Parra, Yolanda Aldón y Paloma Fernández Gomá
Lectura de Paloma Fernández Gomá en el Ateneo de Jerez
Grupo de poetas marroquíes y españoles en el Ateneo de Jerez de la Frontera. Entre ellos podemos ver a Khalid Raissouni, Yolanda Aldón, Paloma Fdz. Gomá, Dolors Alberola, Domingo Faílde, Blanca Flores y Pepa Parra. (Fotos del álbum de P.F.G)