LOS RITOS DE LOS SENTIDOS. Poesía árabe
Antología y traducción, Jaouad Elouafi, Bahi Takkouche, Manuela Palacios y Arturo Casas.
Editorial Cantarabia
RESEÑA de María do Cebreiro Rábade Villar. Universidad de Santiago de Compostela
Antología y traducción, Jaouad Elouafi, Bahi Takkouche, Manuela Palacios y Arturo Casas.
Editorial Cantarabia
RESEÑA de María do Cebreiro Rábade Villar. Universidad de Santiago de Compostela
Debemos a la editorial CantArabia
la muestra de la poesía árabe clásica y contemporánea Los ritos de los sentidos (2016). En ella, los editores y
traductores Jaouad Elouafi, Bahi Takkouche, Manuela Palacios y Arturo Casas
seleccionan y versionan al castellano 22 poemas de 14 poetas, procedentes en su
mayoría de Egipto, Siria, Kuwait, Irak, Irán, Arabia Saudí, Palestina y
Marruecos. Entre otros aciertos de la antología cabe referirse al cuidado de la
edición, que se traduce en el prólogo y en las someras pero ilustrativas biobibliografías,
y, muy especialmente, en el “ritmo caligráfico” (p. 8) que imprime a los textos
el trabajo plástico del artista Hachemi Mokrane. La muestra presenta la brillante
tradición cultural antologada sin el asfixiante rigor de la cronología. Tal vez
en un eco de la “nación árabe” invocada por Suad Al-Sabah (p. 44), tampoco se
concede pertinencia al origen geográfico, y se opta por un orden de
presentación casi narrativo, regido por tres grandes ejes temáticos: el amor
sensual y el espiritual (entrelazados en la obra de la sufí Rábi’a Al-‘Adawiya),
la guerra y la añoranza derivada del exilio. Resultan muy sugerentes, por
ejemplo, los engarces entre algunos textos referidos a la condición de la
extranjería, como ocurre en los poemas consecutivos de Ahmad Matar (p. 20) y Mahmud Darwish (p.
22), o en los textos metapoéticos de Mohammed Benís (p. 50) o Fawziya Abu-Jálid
(p. 50). Los criterios de selección aparecen así felizmente condicionados por dos
objetos de estudio transitados por Arturo Casas y Manuela Palacios: las formas
metapoéticas y la poesía de autoría femenina, respectivamente. En conjunto, la
obra se perfila como un ejercicio de visibilización de la dignidad de una serie
de cuerpos que el imaginario hegemónico persiste en representar como
irrepresentables (sobre todo a partir de los estereotipos de la mujer velada y
el terrorista islámico) y que, a la luz de lo aquí ofrecido, presentan
inexploradas y fértiles posibilidades expresivas.
María do Cebreiro Rábade Villar
Universidade de Santiago de
Compostela
No hay comentarios:
Publicar un comentario