El zéjel se mantiene en Marruecos con todo vigor. Gracias por la traducción.
*****************************************************************
Chabib Chairi ( Tetuán 1972). Doctorado en Letras e Historia
por las Universidades de Granada y Tetuán. Miembro Fundador de la Asociación
Marroquí de Estudios Andalusíes (AMEA) y de su Junta Directiva. Es Profesor de
Historia y Cultura Andalusí en la Universidad Abdelmalek Essaadi de Tetuán y de la Escuela Normal
Superior de Tetuán. También es profesor
de Traductología. Es miembro de la Junta Directiva de la Asociación Tetuán
Asmir.
Fue Doctor Cum
Laude en la defensa de su tesis doctoral
:” Introducción, edición y estudio
contextualizado de Historia de Arabun de Rodrígo Jiménez
de Rada, arzobispo de Toledo” en
la Universidad Abdelmalek Essaadi de
Tetuán.
Entre sus
publicaciones podemos señalar:
-Anotaciones
sobre el componente sociocultural y lingüístico a partir del contexto didáctico
marroquí. (Universidad de Granada)
-Abdul
al-Qasim Essebti: un paradigma biográfico de comunicación humana y pedagógica
en la Ceuta de los siglos XIII-XIV. (IEC. Ceuta)
- Prolegómenos
y Significado de la guerra de África. ( 2010)
-Apuntes
historiográficos españoles al servicio del patrimonio de Tetuán.
-"Introducción al estatus del español como lengua vincular entre marroquíes y españoles. Consideraciones históricas, educativas, culturales y socioeconómicas". Algeciras. 2014
********************************************
No hay comentarios:
Publicar un comentario