domingo, 23 de junio de 2019

28/6: Paloma Fernandez Gomà presenta en Tetuàn su “Zéjeles de Alborada versión bilingüe árabe-española”



28/6: Paloma Fernandez Gomà presenta en Tetuàn su “Zéjeles de Alborada versión bilingüe árabe-española”: Dentro de las VII Jornadas de Relaciones Culturales de Tetuán con el lema “Artes, poesía y personajes” se presentará el libro ZÉJELES DE ALBORADA de Paloma Fernández Gomá, traducido al …

 En la tarde del  viernes 28 de juni tuo lugar en el Museo del regionalismo de Tetuán, situado en la  medina, la presentación del blibro "Zéjeles de alobroada", versión bilingüe español - árabe y publicado por la  editorial Imagenta. La traducción es del  profesor de la  Universidad Abdelmalek Essadi de Tetuán, Chakib Chairi.
En un ambiente distendido y con numeroso público entre los que figuraban destacados escritores como Mohamed Bouissef;  intervnieron el profesor Mustapha Adilade la Universidad de Tetuán, que habló sobre la autora del libro Paloma Fernández Gomá, como una escritora que siempre ha tendido  puentes entre los  escritores de España y Marreucos. En referncia a este hecho llevó la antología "Arribar a la Bahía, encuentro de poetas en el 2000" coordinada por Paloma Fernández Gomá y donde figura la tradcucción que hizo el mismo Mustapha Adila de un poema del poeta tangerino Ahmed Tribak Ahmed. También hizo refeerncia a la solvencia literaia de la obra de Paloma Fernández Gomá.
El  acto contó con la presencia del Cónsul General de España en tetuán Don Alfonso López Perona y de la Directora del Instituto Cervantes de Tetuán Doña María Dolores López Enamorado, que por expreso deseo del pintor Mohamed Chuillaj, entregó a la autora, el cuadro denominado "El laud de los sueños".
Mesa de presentación formada de izq. a drch.por Doña María Dolores López Enamorado, el  profesor Mustapha Adila, la autora del libro Paloma Fernández Gomá y el traductor, el profesor Chakib Chairi.
Los versos fueron leídos en español y en árabe y se destacó su lirismo y acento andalusí, así como la magnífica traducción de los mismos.


Foto de grupo: Sra. Direcotra del Instituto Cerantes de Tetuán, Excmo. Sr.  Cónsul General de España en Tetuán, Profesor Adila (hispanista), Paloma Fernández -Gomá, Profesor Chakib Chairi (hispanista), Betty Benjamín (Uniersidad de Tetuán), Doctora Lola Jiménez (Uniersidad de Córdoba) y el escritor hispanista Mohamed Bouissef, entre otros muchos desstacados nombres de la cultura en Tetuán.

Traductor,  profesor de la  universidad de Tetuán, Chakib Chairi, Palabras Previas del profesor de la Uniersidad de Nador Aziz Amahjour, Prólogo del crítico literairo José Sarria.
La portada y las ilustaciones del interior del libro son obra del ilustre pintor campogibaltareño Antonio López Canales.
De Izq. a derch. Profesor Mustapha Adila, Paloma Fernández Gomá y el Profesor Chakib Chairi.
Entrada al Museo Regional en Tetuán, antigua casa.palacio Benaud, lugar de la presentación de "Zéjeles de Aklborada"


                            
Detalle de la rejería de la baranda del piso superior de la casa-palacio Benabud, Museo Regional de Tetuán  en la medina.
                                                                       *******************

No hay comentarios:

Publicar un comentario